Bibliographie

Retour au texte

1 Comtesse de Ségur, Les malheurs de Sophie, Paris : Édition J'ai lu, collection Librio, p. 36.

Retour au texte

2 Néologisme de Jean-Pierre Corbeau, professeur de sociologie de l'université de Tours.

Retour au texte

3Nous utiliserons ici le terme fantaisie tel que l'a défini Monique Chassignol dans La fantaisie dans les récits pour la jeunesse en Grande-Bretagne de 1918 à 1968, Paris : Didier érudition, 1986. La fantaisie serait selon elle :

    « tout ce qui, créé par l'imagination, semble s'opposer à la réalité, en même temps que cette notion de liberté, de libre jeu du pouvoir d'invention de l'auteur. [...]Tous les textes où l'invraisemblance, le caprice singulier d'une imagination apparemment exercée hors de tout appui sur la réalité, se donnent libre cours. Â»(p.10-11).

Retour au texte

4Jean Gattégno, Lewis Carroll, Paris : José Corti, 1970, p.86. Cité par Monique Chassignol, op. cit., p.6.

Retour au texte

5 Jean-Jacques Rousseau, L'Émile ou De l'éducation, Paris : Librairie de Firmin Didot Frère, 1854, p.161.

Retour au texte

6Des résumés de ces quatre ouvrages se trouvent en Annexe I.

Retour au texte

7 BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, Physiologie du goût, Paris : Charpentier, 1847, p. 37.

Retour au texte

8FURETIÈRE Antoine, Le dictionnaire de la langue française, Paris : Librairie ancienne d'Honoré Champion, [1690].

Retour au texte

9POILÂNE Lionel, Supplique au pape pour enlever la gourmandise de la liste des péchés capitaux, Paris : Éd. Anne Carrière, 2004, p.13.

Retour au texte

10IMBS Paul (dirigé par), Trésor de la langue française, Paris : Ed. du Centre National de la Recherche Scientifique, 1952.

Retour au texte

11BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p.141.

Retour au texte

12D'AQUIN Thomas, Somme théologique, Ia Qu.76 art.3, Saint Thomas cite le traité De l'âme.

Retour au texte

13MAUPASSANT Guy de, Le Rosier de Madame Husson. Texte publié dans La Nouvelle Revue du 15 juin 1887 [« Le Rosier de Madame Husson Â», in : Le Rosier de Madame Husson Â», Paris : Gallimard, 1990, p. 36.]

Retour au texte

14PLATON, Phédon, Tome IV, Paris : « Les Belles Lettres Â», 1983, 66b-67a, (p.16-17).

Retour au texte

15Ibid., 65a (p.14).

Retour au texte

16VINCENT-CASSY Mireille, « Un péché capital Â», in : La gourmandise, délice d'un péché, Paris : Autrement, Collection mutations/mangeurs n°140, novembre 1993, p.19.

Retour au texte

17Ibid., p. 21.

Retour au texte

18LITTRÉ Emile, Dictionnaire de la langue française, édition de 1872.

Retour au texte

19FURETIÈRE Antoine, op. cit..

Retour au texte

20FÉRAUD Jean François, Dictionnaire Critique de la langue française, Marseille : Mossy, [1787].

Retour au texte

21Dictionnaire de L'Académie française, huitième édition (1932-5).

Retour au texte

22IMBS Paul (sous la direction de), op. cit..

Retour au texte

23BERCHOUX Joseph, Gastronomie ou l'homme des champs à table, pour servir de suite à l'Homme des champs par J. Dellile, Paris : L. G. Michaud, 1801.

Retour au texte

24BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p. 53-54.

Retour au texte

25IMBS Paul (sous la dir.), op. cit.

Retour au texte

26BAHLOUL Joëlle, « L'appétit vient en jeûnant Â», in : La gourmandise, délice d'un péché, Paris : Autrement, collection mutations/mangeurs n°140, novembre 1993, p. 50-53.

Retour au texte

27HUGUET E. , Dictionnaire de la langue française au seizième siècle, Paris : Champion/ Didier, 1925.

Retour au texte

28NIETZSCHE Friedrich Wilhelm, Le Gai Savoir, Paris : Flammarion, 2000, I,7, p.66.

Retour au texte

29 ONFRAY Michel, Le ventre des philosophes, Paris : Grasset, 1989.

Retour au texte

30RAPOPORT Danielle, « Les plaisirs de l'ascèse Â», in : Le mangeur. Menus, maux et mots, Paris : Autrement, Collection Mutations/Mangeurs n°138, 1993, p.101.

Retour au texte

31TURLAN Catherine, « Enfant gourmand Â», in : La gourmandise, délice d'un péché, dirigé par Catherine N'Diaye, Paris : Autrement, Collection mutations/mangeurs n°140, novembre 1993, p.44-45.

Retour au texte

32ZOLA Émile, L'Assommoir, Paris : Garnier/Flammarion, 1969, [1878], p.213-249.

Retour au texte

33FISCHLER Claude, op. cit., p.121.

Retour au texte

34VINCENT-CASSY Mireille, op. cit., p.28-29.

Retour au texte

35BERCHOUX Joseph, op. cit..

Retour au texte

36MAUPASSANT Guy de, Bel -Ami, Paris : Bordas, 1988, [1885], p.26.

Retour au texte

37BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p.147.

Retour au texte

38BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p.140.

Retour au texte

39PITTE Jean-Robert, Gastronomie française, Paris : Librairie Artheme Fayard, 1991.

Retour au texte Retour au texte

41BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p.52.

Retour au texte

42BRILLAT-SAVARIN Jean Anthelme, op. cit., p.141.

Retour au texte

43FISCHLER Claude, op. cit., p.122.

Retour au texte

44FOURNIER Dominique, « Ferments de culture Â», in : Mille et une bouches. Cuisines et identités culturelles, sous la direction de Bessis Sophie, Paris : Autrement, collection Mutations/Mangeurs, N°154, 1995, p. 34.

Retour au texte

45MARENGO Claudine, « Ã€ table Â», in : Mille et une bouches. Cuisines et identités culturelles, Paris : Autrement, Paris, Collection Mutations/Mangeurs, n°154, 1995, p.56-57.

Retour au texte

46FISCHLER Claude, Le repas familial vu par les 10-11 ans, Paris : Autrement, Les Cahiers de l'OCHA N°6, 1996, p. 55.

Retour au texte

47FURETIÈRE Antoine, op. cit..

Retour au texte

48La même définition est employée dans le Dictionnaire de l'Académie française (quatrième édition, 1762) ainsi que dans le dictionnaire d' Émile Littré (1872).

Retour au texte

49LITTRÉ Émile, Dictionnaire de la langue française, [1872].

Retour au texte

50RABELAIS François, Gargantua, Paris : Pocket, 1992, p.191.

Retour au texte

51JOUANNA Arlette, Ordre social, mythes et hiérarchies dans la France du XVI? siècle, Paris : Hachette, 1977, p.24.

Retour au texte

52RABELAIS François, op. cit., p. 67.

Retour au texte

53ROUSSEAU Jean-Jacques, Émile ou De l'éducation, Paris : Librairie de Firmin Didot Frère, 1854, p.12.

Retour au texte

54DESRUISSEAUX-TALBOT Amélie, « L’éducation par la bouche : les livres I-III de l’Émile de Rousseau Â», in : Phares, Volume 2, été 2002, (non paginé).

Retour au texte

55ROUSSEAU Jean-Jacques, op. cit., p.161.

Retour au texte

56MAC LEOD Patrick, « Sur le bout de la langue Â», in : La gourmandise, délice d'un péché, p. 77.

Retour au texte

57Ibid., p. 75.

Retour au texte

58RENOIR Jean, « Par le bout du nez Â», in : Le Mangeur. Menus, maux et mots, p.145.

Retour au texte

59RENOIR Jean, op. cit., p.145.

Retour au texte

60ALAVOINE Bernard, « De Proust à Siménon : l'aliment au coeur sensible Â» in : Le Roman et la nourriture, colloque organisé par le Centre d'étude du roman et du romanesque, Besançon : Centre Presse Universitaire Franc-comtoise, 2003, p. 64.

Retour au texte

61Ibid, p. 73.

Retour au texte

62 Cité par PICARD Marie-Amélie, Aliments du désir, Paris : Trajectoire, 2003, p. 52.

Retour au texte

63BELLISLE France, « Qu'est-ce que l'appétence ? Â», in : La gourmandise, délice d'un péché, p.71-72.

Retour au texte

64Ibid., p.71-72.

Retour au texte

65ROUSSEAU Jean-Jacques, op. cit., p.162.

Retour au texte

66Ibid., p.161.

Retour au texte

67 Ibid., p.162.

Retour au texte

68Ibid., p.161.

Retour au texte

69Ibid., p.161.

Retour au texte

70PONCHON Raoul, .

Retour au texte

71FURETÈIRE Antoine, op. cit..

Retour au texte

72VALLÈS Jules, L'enfant, Paris : Livre de Poche, 1985, [1881], p.68-69.

Retour au texte

73ALAVOINE Bernard, op. cit., p. 63.

Retour au texte

74AUDIBERTI Marie-Louise, « L'enfance boulimique Â», in : Nourritures d'enfance. Souvenirs Aigres-doux, Paris : Autrement, Collection Mutation/Mangeur,1992, p63.

Retour au texte

75 ROUSSEAU Jean-Jacques, op. cit., p.162.

Retour au texte

76DAHL Roald cité dans une fiche de présentation réalisée par les éditions Gallimard Jeunesse, [en Ligne], http://www.gallimard-jeunesse.fr/medias/20/pdf_auteurs/dahl.pdf, pages consultées le 13 mars 2006, p.1.

Retour au texte

77 Ibid., p.1.

Retour au texte

78Cité par COMBET Claude, in : « Roald Dahl Â», Encyclopeadia Universalis, 2004.

Retour au texte

79HOWARD Kristine, « My Dahl biography Â», [en ligne], http://www.roalddahlfans.com, pages consultées le 14 janvier 2006 :

« Had I not had children of my own, I would have never written books for children, nor would I have been capable of doing so Â».

Par ailleurs, afin de simplifier la lecture, nous tenons à préciser que toutes les citations anglaises sont traduites par nos soins.

Retour au texte

80« The children's book of Roald Dahl Â», in : Book and Magazine Collector, n°58, janvier 1989, (http://www.roalddahlfans.com/articles/bmcjan89.php) :

« Some adults may find his stories objectionable, but Dahl is not writing for them. He is writing for children, and they adore him in large numbers Â».

Retour au texte

81LURIE Alison, Ne le dite pas aux grands, Essai sur la littérature enfantine, Paris : Edition Rivage, 1991, p.66-67.

Retour au texte

82BETTELHEIM Bruno, Psychanalyse des contes de fées, Paris : Robert Laffond, 1976, p.81.

Retour au texte

83DAHL Roald, Moi, Boy, Paris : Gallimard Jeunesse, 1997, p.40.

Retour au texte

84DAHL Roald, op. cit., p.172.

Retour au texte

85PEDEROS Jean, « N'est pas gourmand qui veut ! Â», in : Revue Dada n°105, La gourmandise , Belgique : édition MangoPresse, novembre 2005.

Retour au texte

86DAHL Roald, op. cit., p.3.

Retour au texte

87Cité par COMBET Claude, in : « Roald Dahl Â», Encyclopeadia Universalis, (Version CD Room), 2004.

Retour au texte

88DAHL Tessa, « Once upon a time, childhood was made of magic... Â», in : The Sunday Times, 23 avril 2000 : « Titillation, suggestion and naughtiness left us room to make our own discoveries in our own time. We did not have smut rammed down our throats. Â»

Retour au texte

89MONTANDON Alain, Du récit merveilleux ou l'ailleurs de l'enfance, Paris : Éditions imago, 2001, p.10.

Retour au texte

90Afin de simplifier la lecture, nous utiliserons désormais cette abréviation pour désigner le personnage nommé le Bon Gros Géant.

Retour au texte

91Jacqueline Held explique que « la gourmandise primordiale Â» serait le déclencheur du merveilleux puisque celle-ci serait comme le « prisme kaléidoscope à travers lequel les îles du fleuve d'Argal sont perçues comme un immense saladier d'oeufs à la neige... Â», op. cit., p.39.

Retour au texte

92FÉNELON, « Voyage dans l'île des plaisirs Â», in : Télémaque, Paris : Librairie de Firmin Didot Frère, 1841, p.474.

Retour au texte

93SAINT-POL-ROUX cité par HELD Jacqueline, op. cit., p.8.

Retour au texte

94 DAHL Tessa, op. cit. : « But you did not overprotect me. If the local fire station alarm sounded, we would follow the fire engine to its destination. Real-life drama was interlaced with phantasmal scenarios. We were taught to understand and therefore to empathise by thinking what it could or would be like to be them Â»

Retour au texte

95SCHUHL Pierre-Maxime, L'imaginaire et le merveilleux, la pensée ou l'action, Paris : Flammarion, 1969, p.51.

Retour au texte

96DAHL Tessa, op. cit. : « There was no subtlety, no entrancement, no mystery at all, [...]. Nothing was left to the imagination. How different from your insistence always to respect the audience and allow them to travel into their world and weave a story in their own language. It seems nowadays that teenagers are not allowed the luxury of self-translations. »

Retour au texte

97WOOD Michael, « The Confidence Man Â», in : New Society, le 27 décembre 1979, p.14-16. L'auteur de cet article nous montre comment Roald Dahl manipule dans ces livres ses jeunes lecteurs.

Retour au texte

98ROUSSEAU Jean-Jacques, op. cit., p.133.

Retour au texte

99Ibid., p.161.

Retour au texte

100Ibid., p.163.

Retour au texte

101Néologismes de Roald Dahl utilisés dans le BGG.

Retour au texte

102DAHL Roald, Moi, Boy, Paris : Gallimard jeunesse, 1997, p.171.

Retour au texte

103CHÂTELET Noëlle, « On dirait que ce serait Â», in : Nourritures d'enfance. Souvenirs aigres-doux, Paris : Autrement, Collection Mutations/Mangeurs, n°129, 1992, p.146.

Retour au texte

104 DAHL Roald, op. cit. , p.36.

Retour au texte

105 DAHL Roald, Les nouvelles irrésistibles recettes de Roald Dahl, Paris : Gallimard jeunesse, 2002.

Retour au texte

106 CARROLL Lewis, Les Aventures d'Alice au pays des merveilles, Paris : Édition J'ai lu, 2000, (collection Librio), p.11.

Retour au texte

107 DAHL Roald, op. cit., p.100.

Retour au texte

108 LURIE Alison, op. cit., p.149.

Retour au texte

109 SORIANO Mark, Guide pour la littérature pour la jeunesse, Paris : Flammarion, 1975.

Retour au texte

110 BETTELHEIM Bruno, op. cit., p.208.

Retour au texte

111 FÉNELON, op. cit., p.477.

Retour au texte

112 Ibid., p.475.

Retour au texte

113 FISCHLER Claude, op. cit., p.122.

Retour au texte

114 DOUIN Jean-Luc, « Roald Dahl, écrivain britannique à succès Â» in : Le Monde, p.14, le 13/07/2005.

Retour au texte

115 DOUGLAS Virginie, « Les oeuvres pour enfants de Roald Dahl. La revanche de l'enfance moderne ? Â», in : Enfance d'en face, Rouen : Presse Universitaire de Rouen, 2002, p.139.

Retour au texte

116 PROPP Vladimir I., La morphologie du conte, Paris : Seuil, 1970, p.93.

Retour au texte

117 DOUGLAS Virgine, op. cit., p.135.

Retour au texte

118 BETTELHEIM Bruno, op. cit., p.194.

Retour au texte

119 Notons ici que le nombre d'occurrences du mot « father Â» est moins important que celui de « mother Â». Cet écart significatif peut s'expliquer grâce à la biographie de l'auteur. En effet, Roald Dahl a perdu son père à l'âge de trois ans. Il fut entouré par la suite de figures essentiellement féminines, à savoir sa mère, Sofie Dahl, sa grand-mère qu'on retrouve dans Sacrées Sorcières, et ses soeurs.

Retour au texte

120 MICHEL Jeanne, L'imaginaire de l'enfant : les contes, Paris : Nathan, 1976, p.70.

Retour au texte

121 Cet adjectif est souligné par l'auteur.

Retour au texte

122 FISCHLER Claude, op. cit., p.121.

Retour au texte

123 SAINT-AUGUSTIN, Confessions, Paris : Les Belles Lettres, 1989, Tome I, livre huitième, Chapitre XII, §28-29.

Retour au texte

124 Nous avons préféré la version anglaise qui est moins édulcorée que la traduction française : « Ce garçon qui, voilà peu de temps, était rejeté de part en part par les hommes Â».

Retour au texte

125 DOUGLAS Virginie, op. cit., p.134.

Retour au texte

126 Bruno Bettelheim explique effectivement que « la première expérience consciente de tout individu a trait à la nourriture et ses premières relations avec une autre personne s'établissent avec sa mère qui le nourrit. Â»

Retour au texte

127 DAHL Roald, Les Minuscules, Paris : Gallimard Jeunesse, 1993, p.9.

Retour au texte

128 BETTELHEIM Bruno, op. cit., p.198.

Retour au texte

129 CARROLL Lewis, op. cit., p.8.

Retour au texte

130 DAHL Roald, op. cit., p.3.

Retour au texte

131 HELD Jacqueline, L'enfant, le livre et l'écrivain, Paris : Édition du Scarabée, 1984, p.178.

Retour au texte

132 Ibid., p.178.

Retour au texte

133 DAHL Roald, op. cit., p.40.

Retour au texte

134 CARO Paul, « Le sourire du dinosaure Â», [en ligne], http://www.palais-decouverte.fr/revue/272/272art17.htm, pages consultées le 5 mai 2006.

Retour au texte

135 Cité par ROYER Sharon E., « Roald Dahl and Sociology Â», in :The Alan Review, Volume 26, n°1, automne 1998, (http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/fall98/royer.html) : In almost all of Dahl's fiction--whether it be intended for children or for adults--authoritarian figures, social institutions, and societal norms are ridiculed or at least undermined

Retour au texte

136 Le narrateur décrit les Verdebois comme des personnes « bornés, [...] confinés dans leurs petites existences étriqués et stupides Â»[14], une description ressemblant étrangement à leur plateau repas : « ils mangeaient des repas tout préparés dans des barquettes d'aluminium comportant des cases pour la viande bouillie, les pommes vapeur et les pois cassés Â»[30].

Retour au texte

137 VERRIER Jean, « une initiation jubilatoire Â», [en ligne], http://www.cndp.fr/revueTDC/832-41667.htm, page consultée le 27 avril 2006.

Retour au texte

138 « The children's book of Roald Dahl Â», in : Book and Magazine Collector, n°58, janvier 1989, (http://www.roalddahlfans.com/articles/bmcjan89.php) : « Writing for children is much harder than writing for adults. Children don't have the concentration of adults, and unless you hold them from the first page, they're going to wander away and watch the telly or do something else. They only read for fun; you've got to hold them Â».

Retour au texte

139 HOWARD Kristine, op. cit., non paginé.

Retour au texte

140ÉMELINA Jean, Le Comique, essai d'interprétation générale, Paris : Ã©ditions SEDES, Collection Question de littérature, 1996, p. 65.

Retour au texte

141 WEISSEMAN Vicki, « I like Matilda... Â», in : The New York Times, 15 Janvier 1989, (http://www.roalddahlfans.com/books/matirev1.php) : « no one is really hurt, and the truths of death and torture are as distant as when the magician saws the lady in half. Children rapidly push aside what they don't want and, following their lead, so does Mr. Dahl when a character inconveniences the thread of his fantasy. Â»

Retour au texte

142 ÉMELINA Jean, op. cit., p.166.

Retour au texte

143 Dans une dédicace adressée à Quentin Blake, Pierre Marchand, directeur des éditions Galimard Jeunesse affirme qu'il ne peut imaginer les textes de Roald Dahl sans ses illustrations.

Retour au texte

144 CHAPUIS Lise, « Plasticiens, illustrateurs...quelles démarches de création d'images pour la jeunesse ? Â», in Littérature de jeunesse, incertaines frontière, Paris : Gallimard Jeunesse, 2005, p.128-139.

Retour au texte

145 The official Quentin Blake website, « How it's done Â», [en ligne], www.quentinblake.com/about/interview4.asp, consulté le 24 janvier 2006 : « I try to get as close to what the writer intended as possible – to get on their wavelength. The text, not the pictures, must lead the way. Â»

Retour au texte

146BLAKE Quentin, La vie de la page, Paris : Gallimard Jeunesse, 1995, p.75.

Retour au texte

147 Seules les illustrations de Charlie (Paris : Gallimard jeunesse, collection hors série littérature avec des illustrations en couleur, 1997) et de James (Paris : Gallimard jeunesse, collection hors série littérature avec illustrations en couleur, 1999) sont en couleur. Il n'existe pas d'édition en couleur pour Matilda (Paris : Gallimard jeunesse, 1994) et Le Bon gros Géant (Paris : Gallimard jeunesse, 1987).

Retour au texte

148 BLAKE Quentin, op. cit., p.41.

Retour au texte

149 Confère annexe intitulée « l'émancipation de James Â».

Retour au texte

150 NOIVILLE Florence, « Tout l'art de croquer Â», in : La vie de la page, op. cit., p.9.

Retour au texte

151BLAKE Quentin, op. cit., p.42.

Retour au texte

152 DUMAS Philippe, « Mon ami Quentin Blake Â», in La vie de la page, op. cit., p.18.

Retour au texte

153ZOUGHEBI Henriette, in  La vie de la page, op. cit., p.6.

Retour au texte

154 La physionomie du géant contraste avec le titre français, Le Bon Gros Géant. Il n'est effectivement aucunement corpulent. Bien au contraire, il est décrit comme très mince dès les premières pages. Notons que le titre anglais est bien moins ambigu puisqu'il s'agit du The Big Friendly Giant signifiant littéralement le grand et amical géant.

Retour au texte

155 DAHL Roald, Le Bon Gros Géant, op. cit., 66-67.

Retour au texte

156 HELD Jacqueline, op. cit., p.147

Retour au texte

157 The official Quentin Blake website, « Favorite book Â», [en ligne,] http://www.quentinblake.com, pages consultées le 24 janvier 2006 : « I like The BFG, and that is partly because in various ways it was quite difficult to do and I was pleased when I got there in the end; and partly because the relationship between the BFG and Sophie is very interesting and obviously was very important to Roald Dahl. Â»

Retour au texte

158 Cité par KLEIN Marie-josé, « Quentin l'enchanteur Â», in : Nous voulons lire ! n°109, 1995

Retour au texte

159Réalisé par Mel Stuart.

Retour au texte

160Réalisé par Brian Cosgrove.

Retour au texte

161Réalisé par Danny Devito. Il y avait eu auparavant deux autres adaptations en 1978 et 1990.

Retour au texte

162Réalisé par Henry Selick.

Retour au texte

163Réalisé par Tim Burton.

Retour au texte

164Contre-rendu d'une interview avec Hedwige Pasquet, « Harry potter a cassé les tabous Â», http://cultureetloisirs.france2.fr/livres/dossiers/6141682-fr.php

Retour au texte

165 Les quatre ouvrages en gras correspondent au corpus étudié.

Retour au texte

166Ce site est incontestablement une source d'informations inestimables au vu des documents réunis, tels que des articles de presse, des photos, une bibliographie très complète,etc.